📕 はじめに|A small beginning
成人式という行事について
About Coming of Age Day
今、日本では成人年齢は18歳になりました。
でも、成人式は今も多くの地域で20歳前後に行われています。
でも、成人式は今も多くの地域で20歳前後に行われています。
In Japan today, the legal age of adulthood is 18.
However, Coming of Age Day ceremonies are still often held for people around the age of 20.
However, Coming of Age Day ceremonies are still often held for people around the age of 20.
昔は成人の日は1月15日でしたが、
今は1月の第2月曜日になりました。
今は1月の第2月曜日になりました。
In the past, Coming of Age Day was always on January 15.
Now, it is held on the second Monday of January.
Now, it is held on the second Monday of January.
日付も年齢も変わったけれど、「大人になる」という気持ちは、
今も静かに受け継がれているのかもしれません。
今も静かに受け継がれているのかもしれません。
The date and the age have changed,
but the feeling of “becoming an adult”
may still be quietly passed on.
but the feeling of “becoming an adult”
may still be quietly passed on.
🌸さくらと&🌷すみれのひとりごと 〜Whispers Between Sakura and Sumire〜
今は成人が18歳になったけど、
私たちの成人式は20歳だったよね。
私たちの成人式は20歳だったよね。
Now people become adults at 18,
but our Coming of Age Day was at 20.
but our Coming of Age Day was at 20.
うん。
振袖を選んで、
「もう大人なんだね」って言われてた。
振袖を選んで、
「もう大人なんだね」って言われてた。
Yes.
We chose our furisode,
and people told us, “You’re an adult now.”
We chose our furisode,
and people told us, “You’re an adult now.”

振袖、すごく迷わなかった?
Didn’t you have a hard time choosing your furisode?
迷ったよ。
色も柄もたくさんあって、
どれが自分らしいのか分からなくて。
色も柄もたくさんあって、
どれが自分らしいのか分からなくて。
I did.
There were so many colors and patterns,
and I didn’t know which one felt like me.
There were so many colors and patterns,
and I didn’t know which one felt like me.
大人になるって言われても、
正直、よく分からなかったな。
正直、よく分からなかったな。
Even when they said we were becoming adults,
I honestly didn’t really understand it.
I honestly didn’t really understand it.
でもね、
振袖を着たとき、少し背筋が伸びた気がした。
振袖を着たとき、少し背筋が伸びた気がした。
But when I put on my furisode,
I felt my back straighten just a little.
I felt my back straighten just a little.
わかる。
鏡の前で、
「ちゃんとしなきゃ」って思った。
鏡の前で、
「ちゃんとしなきゃ」って思った。
I know what you mean.
Standing in front of the mirror,
I thought, “I should try my best.”
Standing in front of the mirror,
I thought, “I should try my best.”
成人式って、
大人になる日というより——
大人になる日というより——
Coming of Age Day is not exactly
the day you become an adult—
the day you become an adult—
大人になることを、
考え始める日だったのかもね。
考え始める日だったのかもね。
It might be the day
you start thinking about becoming one.
you start thinking about becoming one.
📘 最後に|Afterword
成人式は、
制度や年齢だけで決まるものではないのかもしれません。
制度や年齢だけで決まるものではないのかもしれません。
Coming of Age Day may not be defined
only by age or rules.
only by age or rules.
振袖を選んだ時間、
家族と話したこと、
少し緊張した気持ち。
家族と話したこと、
少し緊張した気持ち。
The time spent choosing a furisode,
the conversations with family,
and the quiet nervous feeling—
the conversations with family,
and the quiet nervous feeling—
そうした一つひとつが、
大人への一歩だったのだと思います。
大人への一歩だったのだと思います。
Each of these moments
may have been a small step toward adulthood.
may have been a small step toward adulthood.


コメント