#0054 雛壇のすみっこで|On the Hina Platform

さくらとすみれのひとりごと〜Whispers Between Sakura and Sumire〜
この記事は約2分で読めます。

📕 はじめに|A small beginning

ひな祭りは、
ただ飾るだけの日じゃない。
小さな願いを、そっと重ねる日。
Hinamatsuri isn’t just about displaying dolls.
It’s a day to quietly layer small wishes.


 

📚 今日も、隣で|Today, by your side

(ひな壇の前)
(In front of the doll display)

 

さくら
見て見てー。
今年は私たちも、おひなさまってことで。

Look, look.
This year, we’re the dolls too.

 

すみれ
……なんでハチまでいるの?

…Why is Hachi here too?

 

ハチ
……で、なんでワシまでここにいるにゃ。

…And why am I up here too?

 

さくら
だって、化け猫でしょ?

Because you’re a bakeneko, right?

 

ハチ
誰が化け猫だにゃー!

Who are you calling a monster cat?!

 

すみれ
ねぇ、ハチ。
ひな祭りって、そもそも何なの?

Hey, Hachi.
What is Hinamatsuri really about?

 

ハチ
昔はにゃ、紙の人形に災いをうつして、川に流したんだにゃ。
身代わりってやつにゃ。

Long ago, people transferred misfortune into paper dolls
and set them afloat on rivers.

 

ハチ
飾られるだけじゃなくてにゃ、
ちゃんと歩いていくための行事なんだにゃ。

It’s not just about being displayed—
it’s about moving forward in life.

 

さくら
へぇー。
じゃあ私たちも、ちゃんと歩けるかな。

I see…
Then I wonder if we can walk properly too.

 

すみれ
……たぶんね。
少しずつなら。

…Probably.
Little by little.


 

📘 最後に|Afterword

飾られるだけの存在じゃなくて、
自分の足で歩いていくための願い。
ひな祭りは、そんな静かな行事なのかもしれない。
Not just to be displayed,
but to walk forward on your own feet.
Maybe that’s what Hinamatsuri quietly wishes for.


 


← トップページに戻る 〜Back to Whispers Between Sakura and Sumire〜

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました