📕 はじめに|A small beginning
帰る場所がある。
そこに、小さな命が待っている。
それだけで、世界は少しやわらかくなる。
そこに、小さな命が待っている。
それだけで、世界は少しやわらかくなる。
There is a place to return to.
And a tiny life waiting there.
That alone makes the world feel softer.
And a tiny life waiting there.
That alone makes the world feel softer.
📚 今日も、隣で|Today, by your side
中学3年生。ホームセンターで出会ってから、少し経った頃。
Third year of junior high. Some time after we met him at the home center.
ただいまー。
ハム太、ただいま。
ハム太、ただいま。
I’m home.
Hamuta, I’m home.
Hamuta, I’m home.
……。
…
寝てるのかな?
Is he sleeping?
ただいまー。
ハム太、ただいま。
ハム太、ただいま。
I’m home.
Hamuta, I’m home.
Hamuta, I’m home.
顔だけ出すけど、すぐに引っ込む。
He peeks out—then quickly hides again.
確認しただけなのね。
He just checked who it was.
帰るまでの間、野菜食べてないから、お腹空いてるかも。
(トントントン…まな板の音)
(トントントン…まな板の音)
He hasn’t had vegetables since this morning.
He might be hungry.
(Tok, tok, tok… the sound of chopping.)
He might be hungry.
(Tok, tok, tok… the sound of chopping.)
ゴソゴソ。
ガリガリ。
ガリガリ。
Rustle…
Gnaw, gnaw.
Gnaw, gnaw.
出てきた。
なんだか、網かじるの激しくない?
なんだか、網かじるの激しくない?
He’s coming out.
Isn’t he chewing the cage a bit too hard?
Isn’t he chewing the cage a bit too hard?
お待たせー。ハム太。
あれ、もう出てる。
あれ、もう出てる。
Sorry to keep you waiting, Hamuta.
Oh—you’re already out.
Oh—you’re already out.
ちょうだい。野菜。
Give me the veggies.
ハム太、無我夢中で食べてる…。
呼んだ時は出てこなかったのに。
呼んだ時は出てこなかったのに。
He’s eating like nothing else in the world matters…
He didn’t come out when we called him.
He didn’t come out when we called him.
トントントンの音が止まると、また少し静かになる。
When the chopping stops, it grows quiet again.
📘 最後に|Afterword
「ただいま」に反応するわけじゃない。
好きなのは、野菜の音。
でも、それでいい。
好きなのは、野菜の音。
でも、それでいい。
待っていてくれる存在がいることと、
その子の“好き”を知っていること。
それだけで、胸はちゃんとあたたかい。
He doesn’t respond to “I’m home.”
He responds to the sound of vegetables.
And that’s okay.
He responds to the sound of vegetables.
And that’s okay.
Having someone waiting—
and knowing what they love—
that’s enough to warm the heart.


コメント