#0064 未来のために|For the Future

さくらとすみれのひとりごと〜Whispers Between Sakura and Sumire〜
この記事は約3分で読めます。

📕 はじめに|A small beginning

未来を救う研究。
その言葉は、正しい。
でも、今ここにある命は、
未来のための数字じゃない。
Research saves the future.
That is true.
But the life in front of us
is not just a number for tomorrow.

📚 今日も、隣で|Today, by your side

大学病院・研究室。
(University hospital laboratory.)

数値が落ちている。プロトコル通り、ここで終了だ。

The values are dropping. According to protocol, we end it here.

まだ心拍は保っています。完全には崩れていません。

The heartbeat is still there. It hasn’t collapsed completely.

これは研究だ。感情で延ばすものじゃない。

This is research. It’s not something we extend with emotion.

感情ではありません。
この子は“症例”じゃない。
まだ、生きています。

It’s not emotion.
This isn’t just a “case.”
This life is still alive.

未来の多くの命を救うための研究だ。
犠牲を最小限にするための基準も決めてある。

This research is for saving many future lives.
Criteria are set to minimize sacrifice.

わかっています。
でも、基準があることと、
命を軽く扱うことは違います。

I understand.
But having criteria and treating life lightly are different things.

君は何を求めている。

What are you asking for?

終了の判断を、
“データ”だけでなく、
“命”として見てください。

Please judge the decision to end it
not only as data,
but as a life.

……追加で5分だ。
それで変化がなければ終了する。

…Five more minutes.
If there’s no change, we end it.

ありがとうございます。

Thank you.
小さな心拍の波形を見つめながら、
未来を救う研究でも、
今ここにある命を、軽くしないと誓った。
Watching the small heartbeat on the monitor,
I promised myself:
Even for the future,
I will not make the present life lighter.

📘 最後に|Afterword

未来のためでも、今を軽くしない。
それが、わたしの医療。
Even for the future,
I will not make the present lighter.
That is my medicine.

← トップページに戻る 〜Back to Whispers Between Sakura and Sumire〜

コメント

タイトルとURLをコピーしました