📕 はじめに|A small beginning
少しだけ遠くへ行くと、
いつもの景色が、少し違って見えることがある。
海のそばに立つ白い灯台は、
ただきれいなだけではなく、
誰かの進む先を照らしてきた場所だった。
いつもの景色が、少し違って見えることがある。
海のそばに立つ白い灯台は、
ただきれいなだけではなく、
誰かの進む先を照らしてきた場所だった。
When we go just a little farther away,
our usual world can look a little different.
The white lighthouse standing by the sea
was not only beautiful.
It was a place that had been lighting someone’s way.
our usual world can look a little different.
The white lighthouse standing by the sea
was not only beautiful.
It was a place that had been lighting someone’s way.
🗺️ 今日の場所|Today’s Place
今回のプチ旅行は、
千葉県の犬吠埼灯台へ。
東京から見ると、房総半島の東の端にある、
海に近い場所です。
千葉県の犬吠埼灯台へ。
東京から見ると、房総半島の東の端にある、
海に近い場所です。
This little trip takes us to
Inubosaki Lighthouse in Chiba Prefecture.
From Tokyo, it is near the eastern edge
of the Boso Peninsula, close to the sea.
Inubosaki Lighthouse in Chiba Prefecture.
From Tokyo, it is near the eastern edge
of the Boso Peninsula, close to the sea.


📚 今日も、隣で|Today, by your side
お休みの日。
少しだけ遠くまで、海の見える場所へ出かけた。
少しだけ遠くまで、海の見える場所へ出かけた。
On a day off,
they went a little farther away to a place where they could see the sea.
they went a little farther away to a place where they could see the sea.
犬吠埼灯台の前
In front of Inubosaki Lighthouse
わぁ……。
灯台って、近くで見ると大きいね。
灯台って、近くで見ると大きいね。
Wow…
A lighthouse looks so big when we see it up close.
A lighthouse looks so big when we see it up close.
うん。
白いから、空の青さが余計にきれいに見える。
白いから、空の青さが余計にきれいに見える。
Yeah.
Because it is white, the blue sky looks even more beautiful.
Because it is white, the blue sky looks even more beautiful.
写真で見るより、
ずっと静かな感じがするね。
ずっと静かな感じがするね。
It feels much quieter
than it looks in photos.
than it looks in photos.
海のそばだからかな。
風の音もあるのに、
なんだか落ち着く。
風の音もあるのに、
なんだか落ち着く。
Maybe it is because it is by the sea.
Even with the sound of the wind,
it somehow feels calm.
Even with the sound of the wind,
it somehow feels calm.
でもさ、
灯台って、ずっとここで海を見てるんだよね。
灯台って、ずっとここで海を見てるんだよね。
But you know,
this lighthouse has been watching the sea from here for so long.
this lighthouse has been watching the sea from here for so long.
そうだね。
船が迷わないように、
遠くから光を届けてきた場所なんだと思う。
船が迷わないように、
遠くから光を届けてきた場所なんだと思う。
That is true.
I think it is a place that has sent light from far away
so ships would not lose their way.
I think it is a place that has sent light from far away
so ships would not lose their way.
人を案内するための光かぁ。
A light for guiding people…
うん。
自分は動かないけど、
誰かの進む方向をそっと助けるもの。
自分は動かないけど、
誰かの進む方向をそっと助けるもの。
Yeah.
It does not move itself,
but it gently helps someone find their way forward.
It does not move itself,
but it gently helps someone find their way forward.
それ、ちょっといいね。
I kind of like that.
さくら、こういう場所好きでしょ。
You like places like this, don’t you?
うん。
観光地っていうより、
ちゃんと役目がある場所って感じがする。
観光地っていうより、
ちゃんと役目がある場所って感じがする。
Yeah.
It feels less like just a sightseeing spot,
and more like a place with a real role.
It feels less like just a sightseeing spot,
and more like a place with a real role.
見た目はきれいだけど、
ただきれいなだけじゃないんだね。
ただきれいなだけじゃないんだね。
It looks beautiful,
but it is not only beautiful.
but it is not only beautiful.
そうだね。
白くて、まっすぐで、
少しだけ頼もしい。
白くて、まっすぐで、
少しだけ頼もしい。
Yeah.
It is white, straight,
and a little reassuring.
It is white, straight,
and a little reassuring.
海の近くで見ると、
余計にそう感じるのかも。
余計にそう感じるのかも。
Maybe it feels that way even more
when we see it near the sea.
when we see it near the sea.
ねえ、すみれ。
Hey, Sumire.
なに?
What?
プチ旅行って、
遠くに行くことより、
いつもと違う風に当たることなのかもね。
遠くに行くことより、
いつもと違う風に当たることなのかもね。
Maybe a little trip
is not about going far,
but about feeling a different kind of wind.
is not about going far,
but about feeling a different kind of wind.
うん。
少し遠くまで来たから、
いつもの日も少し違って見えるのかも。
少し遠くまで来たから、
いつもの日も少し違って見えるのかも。
Yeah.
Because we came a little farther away,
our ordinary days may look a little different too.
Because we came a little farther away,
our ordinary days may look a little different too.
今日、来てよかったね。
I am glad we came today.
うん。
灯台の白さも、海の青さも、
しばらく覚えていられそう。
灯台の白さも、海の青さも、
しばらく覚えていられそう。
Yeah.
I think I will remember
the white of the lighthouse and the blue of the sea for a while.
I think I will remember
the white of the lighthouse and the blue of the sea for a while.
📘 最後に|Afterword
犬吠埼灯台は、
青い空と海のそばで、白くまっすぐ立っていた。
ただ景色としてきれいなだけではなく、
誰かが迷わないように光を届けてきた場所。
小さな旅行は、
いつもの日を見る目を少し変えてくれる。
青い空と海のそばで、白くまっすぐ立っていた。
ただ景色としてきれいなだけではなく、
誰かが迷わないように光を届けてきた場所。
小さな旅行は、
いつもの日を見る目を少し変えてくれる。
Inubosaki Lighthouse stood white and straight
beside the blue sky and the sea.
It was not only a beautiful part of the scenery.
It was a place that had sent light
so someone would not lose their way.
A little trip
can gently change the way we see ordinary days.
beside the blue sky and the sea.
It was not only a beautiful part of the scenery.
It was a place that had sent light
so someone would not lose their way.
A little trip
can gently change the way we see ordinary days.


コメント